Форум » Свитки о каждом » Фелиция де Ревьен » Ответить

Фелиция де Ревьен

Фелиция Де Ревьен: 1. Имя, Фамилия персонажа. Фелиция Алайетт Шарлин де Ревьен (в девичестве де Шантье) 2. Титул. Вдовствующая графиня де Ревьен. 3. Возраст. 22 4. Ориентация. Любит красоту души и тела, считая прочее лишь формальностями. 5. Вера. Ревнитель. Однако религия и ее проявления для нее не более, чем традиция. В то же время, в трудные минуты неизменно обращается к Высшим Силам. 6. Внешность. Аккуратные черты лица, нежная, чуть смугловатая кожа (явный признак примеси иноземной крови - вероятно, несколько поколений назад), слегка вьющиеся густые каштановые волосы, карие с медовым отливом глаза - Фелиция с детства была необыкновенно похожа на свою рано почившую красавицу-мать, потому была любимицей отца. Волосы убирает наверх, не озадачивая своих служанок созданием излишне сложной прически, либо, перехватив золотым обручем, распускает по плечам. Также от матери досталась и стройная, не склонная к полноте фигура, не обладающая при этом особо выдающимися женскими формами. Рост чуть выше среднего - "заслуга" отца. В свои двадцать два производит двойственное впечатление - удивительным образом сочетает в себе юность и зрелость, и даже глаза не выдадут постороннему истинного состояния ее души.. Движения чаще плавные, но в минуты волнения становятся стремительными и порывистыми. В одежде и украшениях избегает помпезности, предпочитая ей изящество тонкой ювелирной работы и изысканную простоту кроя с использование лучших тканей, разумеется. При этом порой позволяет себе чуть отступить от общепринятых канонов моды. 7. Характер. Строго соблюдаемая в семье древняя традиция давать детям длинные составные имена, собранные определенным образом из имен бабушек/прабабушек (дедушек/прадедушек для мужского пола соответственно), интересным образом отразилась в характере юной леди. Так, в детстве ее называли не иначе как "мальчишеским" Шарлин, унаследованным ею от прабабки по женской линии вместе с озорным, любознательным и непоседливым характером (та, по свидетельству старой нянечки, в юности была той еще авантюристкой!..). Однако с возрастом предпочтение было отдано более нейтральному "Фелиция", на смену озорному нраву пришли продуманность и рассудительность (которые, возможно, лишь заслонили от посторонних глаз врожденную склонность к авантюрам..). При всём этом ей была свойственна излишняя мечтательность, усиленная чтением любовных и приключенческих романов. Как следствие этого, девушке была чрезвычайно интересна оборотная, тайная сторона жизни - она неоднократно осуществляла непродолжительные путешествия инкогнито (используя в пути свое второе имя), искала встреч с интересными людьми, которые смогли бы стать ее проводниками "на ту сторону", и кто знает, к чему привели или еще приведут эти встречи... В целом производит впечатление чуть сдержанной в проявлении своих чувств особы, приятной в общении, бурные всплески эмоций позволяет себе нечасто. Но порой общение с ней вызывает у собеседника ощущение некой незавершенности и недоговоренности, и, скорее всего, это верное ощущение.. 8. Биография. Как младшая дочь барона Фабьена де Шантье, единственного представителя этого небогатого, но достойного и древнего рода, Фелиция получила хорошее образование как в науках, так и в практических навыках - с детства она с легкостью обращалась с лошадьми, с луком, предпочитая всем девчачим играм разнообразные занятия в обществе старшего брата. Возможно, в этом есть некая связь с тем, что уже с ранних лет девушка имела увлечения представителями обоих полов, которые, впрочем, редко выходили за рамки платонических. Безмерно любящий свою дочь отец мечтал о хорошей партии для нее, и потому практически без раздумий принял для нее предложение руки и сердца от графа Теодора де Ревьен, его старого доброго (и вполне обеспеченного!..) приятеля по воинской службе. Фелицию не смущало то, что супруг был почти ровесником ее отца, - несмотря на почтенный возраст, граф оставался привлекательным и моложавым мужчиной, притом не докучавшим юной супруге чрезмерной настойчивостью в исполнении своих супружеских обязанностей и предоставлявшим ей достаточную свободу. Они прожили вместе три года, большую часть из которых граф провел во всевозможных служебных поездках, в одной из которых и скончался от сердечного приступа (по официальной версии..). Детей Господь им не дал, и юная вдова осталась единственной наследницей всего состояния графа - его первая супруга скончалась от тяжелой болезни, также не подарив ему наследника. Некоторое время после этого о графине де Ревьен известно было лишь то, что после смерти мужа она отправилась путешествовать по стране, дабы облегчить свое горе. Слухов о ней не ходило - Фелиция никогда не была персоной, привлекающей к себе избыточное внимание. Надо сказать, оно ей было не на руку. Всё это время она продолжала поддерживать нежную связь с отцом (вплоть до его кончины) и старшим братом, ныне бароном Антуаном де Шантье, главой семьи. Вернувшись из путешествия, она дала указания по управлению имением и всеми ее делами управляющему, которому имела все основания доверять целиком и полностью, и в обществе своей ближайшей служанки и, без всяких преувеличений, подруги Эстель вновь отправилась в путь. Ее целью был королевский дворец и место при дворе, к которому она уже была представлена в юном возрасте, еще до брака с графом. Тогда знакомство с королевской четой, юной принцессой и принцами прошло весьма хорошо - королевская семья благоволила древнему роду де Шантье, как неизменно преданному государству и династии Нуар. Ее покойный супруг также всегда был на хорошем счету у Их Величеств, поэтому графиня де Ревьен почти не сомневалась в благополучном исходе повторного представления ко двору. И, вероятно, не случайно поводом для визита ко двору стало такое знаменательное событие в жизни Виндарии, как бал, имеющий чрезвычайно важное политическое значение для будущего всего королевства... 9. Отличительные особенности. Выросшая на природе, девушка обладает неплохим здоровьем и - выской терпимостью к боли, выработавшейся еще в детстве. При сильной усталости начинает едва заметно прихрамывать на правую ногу - сказывается детская травма после падения с лошади. Но обычно графине успешно удается это скрыть, даже во время танцев. Особых склонностей к магии не замечалось, однако возникший когда-то интерес к тайным наукам не исключает наличия некоторых поверхностных знаний и способностей, наложившихся на от природы сильную интуицию. Обладает большой чувствительностью к миру, хорошо улавливает оттенки настроений окружающих людей. Также практически никогда не расстается со старинной, потертой колодой карт, которую носит при себе в небольшом парчовом мешочке, украшенном парой загадочных, вышитых серебряной нитью символов. Преимущественно использует колоду для раскладывания пасьянсов, но порой окружающим стоило бы обратить внимание на ее пристальный взгляд, обращенный к сложившимся перед ней комбинациям карт... 10. Связь с вами. Личка. в распоряжении админов - ICQ и профиль в Контакте. 11. Примерный пост в ролевой. Мерный стук колес убаюкал Эстель - девушка задремала, прислонившись к стенке роскошно отделанной кареты. Фелиция с легкой улыбкой смотрела на миловидное личико подруги (да-да, у нее язык не поворачивался назвать служанкой товарища по детским забавам, увлечение юности, а ныне - верную помощницу во всех делах и постоянную спутницу в поездках). Убрав с лица девушки выбившиеся из-под чепца белокурые локоны и нежно коснувшись ее щеки, графиня удобнее устроилась на своем месте и, укутавшись в теплый плед, принялась прокручивать в голове события пятилетней давности, когда семнадцатилетняя дочь барона де Шантье была впервые представлена ко двору... Величие дворца произвело на нее неизгладимое впечатление, юные принцы и принцесса предстали перед ней, провинциальной барышней, воплощением изысканности и холодной, неприступной красоты.. Что ж, многое изменилось с тех пор... Внезапная остановка кареты и резкий окрик кучера в адрес лошадей выдернули графиню из водоворота мыслей: - В чем дело?.. - она приоткрыла окошко и выглянула наружу, стараясь не разбудить крепко уснувшую Эстель. В голосе улавливалась сильная встревоженность. - Небольшой завал на дороге, госпожа, я расчищу за несколько минут. И действительно, на дороге виднелись обломанные бурей крупные ветви деревьев, росших вдоль дороги. Хм, случайность или?.. Фелиция вернулась на свое место и опустила занавески, однако встревоженность не покинула ее.. Кто знает, что ожидать от этих мест.. Слишком они мрачные... Да и мне сейчас стоило бы избежать лишних встреч, по крайней мере до прибытия во дворец.. С неспокойным сердцем девушка стала ожидать окончания работы кучера...

Ответов - 3

Мадемуазель Нуар: Я, правда, в последних строках биографии так и не поняла, чей там покойный супруг. Вообще, мне очень понравилось. Приняты, мадам.

Фелиция Де Ревьен: Благодарю! А покойный супруг имеется в виду мой, граф де Ревьен.

Мадемуазель Нуар: Хорошо. Ставьте л.с. и приступайте к игре.




полная версия страницы